Güçlü bir dostluk hikâyesi

Yapı Kredi Yayınları’ndan çıkmış olan Ayıcık Ernest ile Farecik Célestine’in Romanı, isminden anlaşıldığı üzere bir ayı ve bir fareyi başkarakter olarak ele almış. Birbirinden tamamen ayrı ve değişik dünyaların canlıları olan Ayı Ernest ve Fare Célestine kendi yaşam mücadelelerini verirken günün birinde yolları kesişiverir.



21-10-2018 01:25

Perge Dündar

Yeğenimle çizgi film seyretmeye kalkıştığımızda çocukların genellikle tercih ettikleri Amerikan yapımlarının yanı sıra başka ülkelerin, bölgelerin yapımlarını da bulup izlemeye gayret ederim. Değişik çizgileri, karakter tarzlarını, müzikleri, konuları görebilmesi ve gözlemlediği farklılıklardan yola çıkarak estetik duygusunun daha gelişebilmesi için bence iyi bir yöntemdir çeşitli ülkelerin çizgi filmlerini izlemek. Fransız yapımı Ernest ve Célestine isimli çizgi filmi de bu sebeplerden bulup izledik yeğenimle. İkimiz de çok ama çok beğendik. Filmin Daniel Pennac’ın bir kitabından uyarlandığını görünce birden o kitabı almış olduğum aklıma geldi.

Yetişkinler için olduğu kadar çocuklar için de yazmış olan Daniel Pennac’ın Ayıcık Ernest ile Farecik Célestine’in Romanı isimli kitabı önce yeğenim, daha sonra da ben okudum. Tabii ki film gibi bu kitabı da çok beğendik.

Çalışma hayatına öğretmenlik ile başlayan Daniel Pennac, bu sayede edindiği deneyimlerini, biriktirdiği gözlemlerini, kitaplarında yaratıcı ve ilgi çekici şekilde kullanma şansı yakalamış. Ortaya harika kitaplar çıkmış. Konumuz değil ama Bedenin Güncesi adlı yetişkin kitabını da büyüklere tavsiye etmek zorundayım.

Hikâyenin başında Ernest ile Célestine birbirini tanımıyordu. Normaldi, çünkü Célestine aşağı dünyada diğer farelerle birlikte, Ernest ise yukarı dünyada, diğer ayılarla birlikte yaşıyordu.(s.13)

Yapı Kredi Yayınları’ndan çıkmış olan Ayıcık Ernest ile Farecik Célestine’in Romanı, isminden anlaşıldığı üzere bir ayı ve bir fareyi başkarakter olarak ele almış. Birbirinden tamamen ayrı ve değişik dünyaların canlıları olan Ayı Ernest ve Fare Célestine kendi yaşam mücadelelerini verirken günün birinde yolları kesişiverir.

(Ha, söylemeyi unuttum; Célestine resim yapmaya bayılır! Sol eliyle yapar, çünkü solaktır. Küçüklüğünden beri gördüğü ve hayal ettiği her şeyin resmini yapar. En büyük zevkidir bu. Resim çizmekten başka şey sevmez, düşünmez, yapmaz, yalnız onlar için yaşar. Zaten her şey o yüzden başladı ya…) (s.17)

Célestine, yerin altında, kimsesizler yurdunda yaşayan minicik bir faredir. Başlarındaki görevli Gri, onlara Koca Kötü Ayı masalını anlatır sürekli ve onlara ayılardan korkmalarını öğretmeye çalışır. Hâlbuki Célestine resim yapmaktan başka bir şey düşünmemektedir. Célestine ve kimsesizler yurdundaki diğer küçük farelerin başlıca görevi, yerin üstünde, ayılar diyarındaki yavru ayıların dökülen dişlerini toplamaktır. Fareler için çok önemli olan dişleri eksildiğinde toplanan bu dişler kullanılır. Célestine hep azar işitmektedir, çünkü yeterince diş getirememektedir. Bir gece (zira dişler yavru ayılar uyurken toplanır) diş toplamaya çıkan Célestine peş peşe gelişen olaylar sonucunda Ernest ile tanışır.

(Aa, söylemeyi unuttum! Ernest müzik yapmaya, şarkı söylemeye bayılır. Küçüklüğünden beri müzik aletleri çalar, hayal ettiği ve gördüğü her şey hakkında şarkılar yazar. Müzik, en büyük zevkidir. Yaptığı, düşündüğü tek şey şarkı söylemektir, şarkı söylemek için yaşar. Sesi de çok güzeldir. Ayı sesidir ama çok güzeldir.) (s.28)

Bütün dünyası müzik olan Ernest diğer ayılardan farklıdır. Ayılar büyük hayvanlar olmalarına rağmen farelerden ürkmekte ve bu yüzden onlardan hoşlanmamaktadırlar. Ormandaki ufak kulübesinde müzikle ilgilenerek hayatını geçiren Ernest ise farelerin kötü olduğu konusuyla hiç ilgilenmemektedir. Bir gün evde yiyecek hiçbir şey kalmayınca müzik yaparak biraz ekmek parası kazanmak için şehre iner. Yemek peşinde koşarken Célestine ile tanışır.

“Beni yargılıyorsunuz çünkü Célestine’le dünyanın en iyi arkadaşıyız! İşte bu nedenle yargılıyorsunuz! Ayılar ile fareler arkadaş olamaz! İhanettir! Korkunç bir suçtur! Her zaman ayılar yukarıda, fareler aşağıda olmuştur! Kime isterseniz sorun! İşte bu nedenle yargılıyorsunuz! Sizin yargıladığınız, Ernest ile Célestine’in dostluğudur!” (s.184)

İkisi de zorda kalmış durumdayken karşılaşınca birbirlerine yardım ederler ve olaylar sonunda bir şekilde kendilerini Ernest’in kulübesinde bulurlar. İlk başta Ernest Célestine’i istemez ama sonunda ikisi çok iyi dost olurlar. Ama gerek ayılar gerekse fareler Ernest ve Célestine’i birtakım suçlar yüzünden yakalayıp birbirlerinden uzaklaştırmaya çalışır. Zira ayılar ve fareler arkadaş olamazlar!

Artık büyümüştü. Ayıların da herkes gibi iyilerinin, kötülerinin, iyi de kötü de sayılmayacaklarının olduğunu biliyordu. (s.25)

Farelerin de, ayıların da arasından kötüler kadar iyilerin de çıkabileceğini anlayan ve bunu herkese anlatmaya çalışan Ernest ve Célestine acaba başarılı olup birbirlerine kavuşabilecekler midir? Bunu öğrenebilmek için kitabı okumanız gerekiyor.

Ernest: Ama kendini bizim yerimize koy Okur… Çünkü sıradaki bölüm gerçekten korkunç!

Okur: Zaten sizin yerinizdeyim Ernest! Siz gülünce gülüyor, siz ağlayınca ağlıyor, siz korkunca korkuyorum! (s.70)

Daniel Pennac, bu güzel mi güzel hikâyede çocuk kitapları arasında değişik kalabilecek bir üslup kullanmış. Alıştığımız şekilde öykü anlatımının yanı sıra bölümlerde Ernest’in, Célestine’in, Yazar’ın ve Okur’un diyalogları da yer alıyor. Bu da olayları daha da ilginçleştiriyor ve ilgi çekici kılıyor. Böylece farklı bir yazım tarzı ile da tanışmış oluyor küçük okurlar. Zira çocuklar için tiyatro kitabı yok, en azından benim bildiğim…

Ayıcık Ernest ile Farecik Célestine’in Romanı harika bir dostluk kitabı. Arkadaşlığın ne renge, ne dine, ne dile, ne ırka, ne türe, ne de cinsiyete baktığını, asıl olanın beraber iyi anlaşmak ve mutlu olmak olduğunu anlatıyor.

Çocuklarınızın mutlaka okumasını isteyeceğiniz kitaplardan biri Ayıcık Ernest ile Farecik Célestine’in Romanı. Kitabı okuduktan sonra yazının başında bahsettiğim filmi de çocuğunuzla birlikte siz de izlemeyi ihmal etmeyin.

Dostların her daim hayatımızda olması dileğiyle…

KÜNYE: Ayıcık Ernest ile Farecik Célestine’in Romanı, Daniel Pennac, Çevirmen: Füsun Önen, Yapı Kredi Yayınları, 2014, 203 Sayfa.